2024년 5월 26일 주일예배
https://www.youtube.com/live/5GMQbg6QH1s
2024년 5월 26일 Guitar Performance
https://www.youtube.com/watch?v=x3iKrSwFJj0
TITLE:
경배와 찬양: 주님의 시선; 달리다굼; 369장-죄짐 맡은 우리 구주; 438장-내 영혼이 은총 입어
RESPONSIVE READINGS: 63번-시편 145편
HYMN: 135장-어저께나 오늘이나; 273장-나 주를 멀리 떠났다
TEXT PASSAGE: 로마서(Romans) 11:11-24, [개역개정:ESV]
11.그러므로 내가 말하노니 그들이 넘어지기까지 실족하였느냐 그럴 수 없느니라 그들이 넘어짐으로 구원이 이방인에게 이르러 이스라엘로 시기나게 함이니라 12.그들의 넘어짐이 세상의 풍성함이 되며 그들의 실패가 이방인의 풍성함이 되거든 하물며 그들의 충만함이리요 13.내가 이방인인 너희에게 말하노라 내가 이방인의 사도인 만큼 내 직분을 영광스럽게 여기노니 14.이는 혹 내 골육을 아무쪼록 시기하게 하여 그들 중에서 얼마를 구원하려 함이라 15.그들을 버리는 것이 세상의 화목이 되거든 그 받아들이는 것이 죽은 자 가운데서 살아나는 것이 아니면 무엇이리요 16.제사하는 처음 익은 곡식 가루가 거룩한즉 떡덩이도 그러하고 뿌리가 거룩한즉 가지도 그러하니라 17.또한 가지 얼마가 꺾이었는데 돌감람나무인 네가 그들 중에 접붙임이 되어 참감람나무 뿌리의 진액을 함께 받는 자가 되었은즉 18.그 가지들을 향하여 자랑하지 말라 자랑할지라도 네가 뿌리를 보전하는 것이 아니요 뿌리가 너를 보전하는 것이니라 19.그러면 네 말이 가지들이 꺾인 것은 나로 접붙임을 받게 하려 함이라 하리니 20.옳도다 그들은 믿지 아니하므로 꺾이고 너는 믿으므로 섰느니라 높은 마음을 품지 말고 도리어 두려워하라 21.하나님이 원 가지들도 아끼지 아니하셨은즉 너도 아끼지 아니하시리라 22.그러므로 하나님의 인자하심과 준엄하심을 보라 넘어지는 자들에게는 준엄하심이 있으니 너희가 만일 하나님의 인자하심에 머물러 있으면 그 인자가 너희에게 있으리라 그렇지 않으면 너도 찍히는 바 되리라 23.그들도 믿지 아니하는 데 머무르지 아니하면 접붙임을 받으리니 이는 그들을 접붙이실 능력이 하나님께 있음이라 24.네가 원 돌감람나무에서 찍힘을 받고 본성을 거슬러 좋은 감람나무에 접붙임을 받았으니 원 가지인 이 사람들이야 얼마나 더 자기 감람나무에 접붙이심을 받으랴? [ESV] 11 So I ask, did they stumble in order that they might fall? By no means! Rather, through their trespass salvation has come to the Gentiles, so as to make Israel jealous. 12 Now if their trespass means riches for the world, and if their failure means riches for the Gentiles, how much more will their full inclusion mean! 13 Now I am speaking to you Gentiles. Inasmuch then as I am an apostle to the Gentiles, I magnify my ministry 14 in order somehow to make my fellow Jews jealous, and thus save some of them. 15 For if their rejection means the reconciliation of the world, what will their acceptance mean but life from the dead? 16 If the dough offered as firstfruits is holy, so is the whole lump, and if the root is holy, so are the branches. 17 But if some of the branches were broken off, and you, although a wild olive shoot, were grafted in among the others and now share in the nourishing root of the olive tree, 18 do not be arrogant toward the branches. If you are, remember it is not you who support the root, but the root that supports you. 19 Then you will say, “Branches were broken off so that I might be grafted in.” 20 That is true. They were broken off because of their unbelief, but you stand fast through faith. So do not become proud, but fear. 21 For if God did not spare the natural branches, neither will he spare you. 22 Note then the kindness and the severity of God: severity toward those who have fallen, but God's kindness to you, provided you continue in his kindness. Otherwise you too will be cut off. 23 And even they, if they do not continue in their unbelief, will be grafted in, for God has the power to graft them in again. 24 For if you were cut from what is by nature a wild olive tree, and grafted, contrary to nature, into a cultivated olive tree, how much more will these, the natural branches, be grafted back into their own olive tree.
Question: 하나님은 어떻게 유대인과 이방인 모두를 구원하시나? - How does God save both Jews and Gentiles?
OUTLINE: 하나님의 인자하심과 준엄하심을 보라.(Note the kindness and the severity of God.)
1. 자기 백성을 사랑한 이방인의 사도 - The apostle to the Gentiles who loved his own people.
2. 처음과 뿌리를 기억하라. - Remember the beginning and the root.
3. 높은 마음을 품지 말고 도리어 두려워하라. - Do not be high-minded, but rather fear.
INTRODUCTION: [그들이 나의 영광을 뭇 나라에 전파하리라.] - they shall declare my glory among the nations.
이사야(Isaiah) 66:18-21, 18.내가 그들의 행위와 사상을 아노라 때가 이르면 뭇 나라와 언어가 다른 민족들을 모으리니 그들이 와서 나의 영광을 볼 것이며 19.내가 그들 가운데에서 징조를 세워서 그들 가운데에서 도피한 자를 여러 나라 곧 다시스와 뿔과 활을 당기는 룻과 및 두발과 야완과 또 나의 명성을 듣지도 못하고 나의 영광을 보지도 못한 먼 섬들로 보내리니 그들이 나의 영광을 뭇 나라에 전파하리라 20.나 여호와가 말하노라 이스라엘 자손이 예물을 깨끗한 그릇에 담아 여호와의 집에 드림 같이 그들이 너희 모든 형제를 뭇 나라에서 나의 성산 예루살렘으로 말과 수레와 교자와 노새와 낙타에 태워다가 여호와께 예물로 드릴 것이요 21.나는 그 가운데에서 택하여 제사장과 레위인을 삼으리라 여호와의 말이니라. 18 “For I know their works and their thoughts, and the time is coming to gather all nations and tongues. And they shall come and shall see my glory, 19 and I will set a sign among them. And from them I will send survivors to the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, who draw the bow, to Tubal and Javan, to the coastlands far away, that have not heard my fame or seen my glory. And they shall declare my glory among the nations. 20 And they shall bring all your brothers from all the nations as an offering to the Lord, on horses and in chariots and in litters and on mules and on dromedaries, to my holy mountain Jerusalem, says the Lord, just as the Israelites bring their grain offering in a clean vessel to the house of the Lord. 21 And some of them also I will take for priests and for Levites, says the Lord.
This pericope concludes the sections on the culmination of Israel’s future (65:17-66:24), Israel’s future transformation (chs. 56—66), Israel’s hope (chs. 40—66), and the whole book, Yahweh’s salvation. Like 56:1-8, it clarifies the difference between being a true servant of the Lord and one of His enemies, a rebel. The nations mentioned include Tarshish (Spain), Put (Libya), Lud (either western Turkey or an African tribe), Meshech (archers?), Rosh (Russia), Tubal (eastern Turkey), and Javan (Greece). The point is that this message will go to the farthest reaches of the earth (cf. Rom. 11:25). Jews will evangelize Gentiles (v. 19), and Gentiles will evangelize Jews. Evidently the Lord will make some of these converted Gentiles leaders in His worship (cf. 56:5-6). He would accept Gentile believers as freely as Israelite believers and would bless them with equal privilege in His service. (Constable’s Notes)
창세기(Genesis) 12:1-3, 1.여호와께서 아브람에게 이르시되 너는 너의 고향과 친척과 아버지의 집을 떠나 내가 네게 보여 줄 땅으로 가라 2.내가 너로 큰 민족을 이루고 네게 복을 주어 네 이름을 창대하게 하리니 너는 복이 될지라 3.너를 축복하는 자에게는 내가 복을 내리고 너를 저주하는 자에게는 내가 저주하리니 땅의 모든 족속이 너로 말미암아 복을 얻을 것이라 하신지라. 1 Now the Lord said to Abram, “Go from your country and your kindred and your father's house to the land that I will show you. 2 And I will make of you a great nation, and I will bless you and make your name great, so that you will be a blessing. 3 I will bless those who bless you, and him who dishonors you I will curse, and in you all the families of the earth shall be blessed.”
출애굽기(Exodus) 19:5-6, 5.세계가 다 내게 속하였나니 너희가 내 말을 잘 듣고 내 언약을 지키면 너희는 모든 민족 중에서 내 소유가 되겠고 6.너희가 내게 대하여 제사장 나라가 되며 거룩한 백성이 되리라 너는 이 말을 이스라엘 자손에게 전할지니라. 5 Now therefore, if you will indeed obey my voice and keep my covenant, you shall be my treasured possession among all peoples, for all the earth is mine; 6 and you shall be to me a kingdom of priests and a holy nation.’ These are the words that you shall speak to the people of Israel.”
CONCLUSION: 사랑하는 성도들이 하나님의 인자하심과 준엄하심을 기억하고 차별 없이 모든 인종에게 복음을 전하시기 바랍니다. - I pray that you remember the mercy and majesty of God so that you may preach the gospel to all races without discrimination.