https://www.youtube.com/watch?v=YqB5icnspP0
설교자: 오준화목사 (Rev. Peter Oh)
TITLE: 당신은 누구와 함께 사십니까?(Who do you live with?)
경배와 찬양: 당신이 지쳐서; 95장-나의 기쁨 나의 소망; 나 무엇과도 주님을; 570장-주는 나를 기르시는 목자
RESPONSIVE READINGS: 32번-시편 71편
HYMN: 91장-슬픈 마음 있는 사람; 430장-주와 같이 길 가는 것
TEXT PASSAGE: 마태복음(Matthew) 9:11-15, 갈라디아서(Galatians) 2:20-21, 빌립보서(Philippians) 1:20-21, 요한복음(John) 15:1-17.
1. 당신은 누구와 함께 사십니까? -Who do you live with?
세리와 죄인들과 함께 하시는 예수님 - Jesus with tax collectors and sinners
마태복음(Matthew) 9:11-15, 11.바리새인들이 보고 그의 제자들에게 이르되 어찌하여 너희 선생은 세리와 죄인들과 함께 잡수시느냐 12.예수께서 들으시고 이르시되 건강한 자에게는 의사가 쓸 데 없고 병든 자에게라야 쓸 데 있느니라 13.너희는 가서 내가 긍휼을 원하고 제사를 원하지 아니하노라 하신 뜻이 무엇인지 배우라 나는 의인을 부르러 온 것이 아니요 죄인을 부르러 왔노라 하시니라 14.그 때에 요한의 제자들이 예수께 나아와 이르되 우리와 바리새인들은 금식하는데 어찌하여 당신의 제자들은 금식하지 아니하나이까 15.예수께서 그들에게 이르시되 혼인집 손님들이 신랑과 함께 있을 동안에 슬퍼할 수 있느냐 그러나 신랑을 빼앗길 날이 이르리니 그 때에는 금식할 것이니라. [NIV] 11.When the Pharisees saw this, they asked his disciples, "Why does your teacher eat with tax collectors and 'sinners'?" 12.On hearing this, Jesus said, "It is not the healthy who need a doctor, but the sick. 13.But go and learn what this means: 'I desire mercy, not sacrifice.' For I have not come to call the righteous, but sinners." 14.Then John's disciples came and asked him, "How is it that we and the Pharisees fast, but your disciples do not fast?" 15.Jesus answered, "How can the guests of the bridegroom mourn while he is with them? The time will come when the bridegroom will be taken from them; then they will fast.
갈라디아서(Galatians) 2:20-21, 20.내가 그리스도와 함께 십자가에 못 박혔나니 그런즉 이제는 내가 사는 것이 아니요 오직 내 안에 그리스도께서 사시는 것이라 이제 내가 육체 가운데 사는 것은 나를 사랑하사 나를 위하여 자기 자신을 버리신 하나님의 아들을 믿는 믿음 안에서 사는 것이라 21.내가 하나님의 은혜를 폐하지 아니하노니 만일 의롭게 되는 것이 율법으로 말미암으면 그리스도께서 헛되이 죽으셨느니라. [NIV] 20.I have been crucified with Christ and I no longer live, but Christ lives in me. The life I live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me. 21.I do not set aside the grace of God, for if righteousness could be gained through the law, Christ died for nothing!"
빌립보서(Philippians) 1:20-21, 20.나의 간절한 기대와 소망을 따라 아무 일에든지 부끄러워하지 아니하고 지금도 전과 같이 온전히 담대하여 살든지 죽든지 내 몸에서 그리스도가 존귀하게 되게 하려 하나니 21.이는 내게 사는 것이 그리스도니 죽는 것도 유익함이라. [NIV] 20.I eagerly expect and hope that I will in no way be ashamed, but will have sufficient courage so that now as always Christ will be exalted in my body, whether by life or by death. 21.For to me, to live is Christ and to die is gain.
1) 당신은 누구와 함께 지내고 싶나요? 죄인인가요? 의인인가요?
- Who do you want to be with? Are you a sinner? Are you righteous?
2) 당신이 예수와 함께 죽고 예수와 함께 부활하신 새로운 피조물로 사십니까?
- Do you live as a new creation who died with Jesus and was resurrected with Jesus?
3) 내가 사는 간절한 소망과 기대가 무엇인가요? 예수인가요?
- What are my earnest hopes and expectations? Is Jesus in me?
2. 나는 예수의 나무 안에 거하는 가? - Do I abide in the tree of Jesus?
요한복음(John) 15:1-17, 1.나는 참포도나무요 내 아버지는 농부라 2.무릇 내게 붙어 있어 열매를 맺지 아니하는 가지는 아버지께서 그것을 제거해 버리시고 무릇 열매를 맺는 가지는 더 열매를 맺게 하려 하여 그것을 깨끗하게 하시느니라 3.너희는 내가 일러준 말로 이미 깨끗하여졌으니 4.내 안에 거하라 나도 너희 안에 거하리라 가지가 포도나무에 붙어 있지 아니하면 스스로 열매를 맺을 수 없음 같이 너희도 내 안에 있지 아니하면 그러하리라 5.나는 포도나무요 너희는 가지라 그가 내 안에, 내가 그 안에 거하면 사람이 열매를 많이 맺나니 나를 떠나서는 너희가 아무 것도 할 수 없음이라 6.사람이 내 안에 거하지 아니하면 가지처럼 밖에 버려져 마르나니 사람들이 그것을 모아다가 불에 던져 사르느니라 7.너희가 내 안에 거하고 내 말이 너희 안에 거하면 무엇이든지 원하는 대로 구하라 그리하면 이루리라 8.너희가 열매를 많이 맺으면 내 아버지께서 영광을 받으실 것이요 너희는 내 제자가 되리라 9.아버지께서 나를 사랑하신 것 같이 나도 너희를 사랑하였으니 나의 사랑 안에 거하라 10.내가 아버지의 계명을 지켜 그의 사랑 안에 거하는 것 같이 너희도 내 계명을 지키면 내 사랑 안에 거하리라 11.내가 이것을 너희에게 이름은 내 기쁨이 너희 안에 있어 너희 기쁨을 충만하게 하려 함이라 12.내 계명은 곧 내가 너희를 사랑한 것 같이 너희도 서로 사랑하라 하는 이것이니라 13.사람이 친구를 위하여 자기 목숨을 버리면 이보다 더 큰 사랑이 없나니 14.너희는 내가 명하는 대로 행하면 곧 나의 친구라 15.이제부터는 너희를 종이라 하지 아니하리니 종은 주인이 하는 것을 알지 못함이라 너희를 친구라 하였노니 내가 내 아버지께 들은 것을 다 너희에게 알게 하였음이라 16.너희가 나를 택한 것이 아니요 내가 너희를 택하여 세웠나니 이는 너희로 가서 열매를 맺게 하고 또 너희 열매가 항상 있게 하여 내 이름으로 아버지께 무엇을 구하든지 다 받게 하려 함이라 17.내가 이것을 너희에게 명함은 너희로 서로 사랑하게 하려 함이라. [NIV] 1."I am the true vine, and my Father is the gardener. 2.He cuts off every branch in me that bears no fruit, while every branch that does bear fruit he prunes so that it will be even more fruitful. 3.You are already clean because of the word I have spoken to you. 4.Remain in me, and I will remain in you. No branch can bear fruit by itself; it must remain in the vine. Neither can you bear fruit unless you remain in me. 5."I am the vine; you are the branches. If a man remains in me and I in him, he will bear much fruit; apart from me you can do nothing. 6.If anyone does not remain in me, he is like a branch that is thrown away and withers; such branches are picked up, thrown into the fire and burned. 7.If you remain in me and my words remain in you, ask whatever you wish, and it will be given you. 8.This is to my Father's glory, that you bear much fruit, showing yourselves to be my disciples. 9."As the Father has loved me, so have I loved you. Now remain in my love. 10.If you obey my commands, you will remain in my love, just as I have obeyed my Father's commands and remain in his love. 11.I have told you this so that my joy may be in you and that your joy may be complete. 12.My command is this: Love each other as I have loved you. 13.Greater love has no one than this, that he lay down his life for his friends. 14.You are my friends if you do what I command. 15.I no longer call you servants, because a servant does not know his master's business. Instead, I have called you friends, for everything that I learned from my Father I have made known to you. 16.You did not choose me, but I chose you and appointed you to go and bear fruit--fruit that will last. Then the Father will give you whatever you ask in my name. 17.This is my command: Love each other.
1) 예수께서 내 안에 거하여 열매를 맺을 수 있는 조건은 무엇입니까? 당신도 그가 거할 수 있도록 깨끗한 자입니까?
- What are the conditions for Jesus to dwell in me and bear fruit? Are you also clean for him to dwell in?
2) 당신도 포도나무 안에서 거해서 많은 열매를 맺고 계십니까? 포도나무는 누구이며 내가 어떻게 해야 많은 열매를 맺나요?
- Are you, too, living in the vine and bearing much fruit? Who is the vine and what must I do to bear much fruit?
3) 예수께서 당부하시는 가장 큰 계명은 무엇인가요?
- What is the greatest commandment that Jesus asks?