https://www.youtube.com/watch?v=AVgPcdbuTGA
TITLE: 그들 모두가 당하는 일이 모두 같으리라.(The same fate overtakes them both.)
경배와 찬양: 아무 것도 두려워 말라; 90장-주 예수 내가 알기 전; 91장-슬픈 마음 있는 사람; 주님과 같이
RESPONSIVE READINGS: 125번-사순절(2)
HYMN: 69장-온 천하 만물 우러러; 492장-잠시 세상에 내가 살면서
TEXT PASSAGE: 전도서(Ecclesiastes) 2:12-17, [개역개정:NIV]
12.내가 돌이켜 지혜와 망령됨과 어리석음을 보았나니 왕 뒤에 오는 자는 무슨 일을 행할까 이미 행한 지 오래 전의 일일 뿐이리라 13.내가 보니 지혜가 우매보다 뛰어남이 빛이 어둠보다 뛰어남 같도다 14.지혜자는 그의 눈이 그의 머리 속에 있고 우매자는 어둠 속에 다니지만 그들 모두가 당하는 일이 모두 같으리라는 것을 나도 깨달아 알았도다 15.내가 내 마음속으로 이르기를 우매자가 당한 것을 나도 당하리니 내게 지혜가 있었다 한들 내게 무슨 유익이 있으리요 하였도다 이에 내가 내 마음속으로 이르기를 이것도 헛되도다 하였도다 16.지혜자도 우매자와 함께 영원하도록 기억함을 얻지 못하나니 후일에는 모두 다 잊어버린 지 오랠 것임이라 오호라 지혜자의 죽음이 우매자의 죽음과 일반이로다 17.이러므로 내가 사는 것을 미워하였노니 이는 해 아래에서 하는 일이 내게 괴로움이요 모두 다 헛되어 바람을 잡으려는 것이기 때문이로다. [NIV] 12.Then I turned my thoughts to consider wisdom, and also madness and folly. What more can the king's successor do than what has already been done? 13.I saw that wisdom is better than folly, just as light is better than darkness. 14.The wise man has eyes in his head, while the fool walks in the darkness; but I came to realize that the same fate overtakes them both. 15.Then I thought in my heart, "The fate of the fool will overtake me also. What then do I gain by being wise?" I said in my heart, "This too is meaningless." 16.For the wise man, like the fool, will not be long remembered; in days to come both will be forgotten. Like the fool, the wise man too must die! 17.So I hated life, because the work that is done under the sun was grievous to me. All of it is meaningless, a chasing after the wind.
Question: 당신에게 죽음이란 어떤 의미가 있습니까? - What does death mean to you?
OUTLINE: 그들 모두가 당하는 일이 모두 같으리라.(The same fate overtakes them both.)
1. 지혜자와 우매자가 모두 죽는다. - Both the wise and the fool will die.
2. 지혜자와 우매자가 모두 잊혀진다. - Both the wise and the foolish are forgotten.
3. 죽음 넘어 계신 영존하신 분을 기억하라. - Remember the eternal One who is beyond death.
CONCLUSION: 사랑하는 성도들이 지혜자와 우매자가 모두 죽지만 그리스도 안에 있는 자는 죽음에도 소망이 있음을 기억하고 살아고 그분께 소망을 두고 살아가시기를 바랍니다. - Lovely brothers and sisters! I pray that you remember that both the wise and the fool die, but those who are in Christ have hope even in death so that you may live with hope in Him.
INTRODUCTION: [The Life is Limited and Short!]
창세기(Genesis) 3:19, 17.아담에게 이르시되 네가 네 아내의 말을 듣고 내가 네게 먹지 말라 한 나무의 열매를 먹었은즉 땅은 너로 말미암아 저주를 받고 너는 네 평생에 수고하여야 그 소산을 먹으리라 18.땅이 네게 가시덤불과 엉겅퀴를 낼 것이라 네가 먹을 것은 밭의 채소인즉 19.네가 흙으로 돌아갈 때까지 얼굴에 땀을 흘려야 먹을 것을 먹으리니 네가 그것에서 취함을 입었음이라 너는 흙이니 흙으로 돌아갈 것이니라 하시니라. 17.To Adam he said, "Because you listened to your wife and ate from the tree about which I commanded you, 'You must not eat of it,' "Cursed is the ground because of you; through painful toil you will eat of it all the days of your life. 18.It will produce thorns and thistles for you, and you will eat the plants of the field. 19.By the sweat of your brow you will eat your food until you return to the ground, since from it you were taken; for dust you are and to dust you will return."
창세기(Genesis) 6:3, 3.여호와께서 이르시되 나의 영이 영원히 사람과 함께 하지 아니하리니 이는 그들이 육신이 됨이라 그러나 그들의 날은 백이십 년이 되리라 하시니라. 3.Then the LORD said, "My Spirit will not contend with man forever, for he is mortal ; his days will be a hundred and twenty years."
시편(Psalms) 90:9-10, 9.우리의 모든 날이 주의 분노 중에 지나가며 우리의 평생이 순식간에 다하였나이다 10.우리의 연수가 칠십이요 강건하면 팔십이라도 그 연수의 자랑은 수고와 슬픔뿐이요 신속히 가니 우리가 날아가나이다. 9.All our days pass away under your wrath; we finish our years with a moan. 10.The length of our days is seventy years-- or eighty, if we have the strength; yet their span is but trouble and sorrow, for they quickly pass, and we fly away.