https://www.youtube.com/watch?v=atu3e76B0jc
TITLE: 아버지와 함께 계시다가 우리에게 나타내신 바 된 이(Which was with the Father and has appeared to us.)
경배와 찬양: 117장-만 백성 기뻐하여라; 116장-동방에서 박사들; 행복; 주의 은혜라
RESPONSIVE READINGS: 119번-성탄절(1)
HYMN: 122장-참 반가운 성도여; 126장-천사 찬송하기를
TEXT PASSAGE: 요한1서(1 John) 1:1-4, [개역개정:NIV]
1.태초부터 있는 생명의 말씀에 관하여는 우리가 들은 바요 눈으로 본 바요 자세히 보고 우리의 손으로 만진 바라 2.이 생명이 나타내신 바 된지라 이 영원한 생명을 우리가 보았고 증언하여 너희에게 전하노니 이는 아버지와 함께 계시다가 우리에게 나타내신 바 된 이시니라 3.우리가 보고 들은 바를 너희에게도 전함은 너희로 우리와 사귐이 있게 하려 함이니 우리의 사귐은 아버지와 그의 아들 예수 그리스도와 더불어 누림이라 4.우리가 이것을 씀은 우리의 기쁨이 충만하게 하려 함이라. [NIV] 1.That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked at and our hands have touched--this we proclaim concerning the Word of life. 2.The life appeared; we have seen it and testify to it, and we proclaim to you the eternal life, which was with the Father and has appeared to us. 3.We proclaim to you what we have seen and heard, so that you also may have fellowship with us. And our fellowship is with the Father and with his Son, Jesus Christ. 4.We write this to make our joy complete.
Question?: 예수님이 육신을 입고 이 땅에 오신 이유와 목적은? - What is the reason and purpose of Jesus coming to this earth in the flesh?
OUTLINE: 아버지와 함께 계시다가 우리에게 나타내신 바 된 이(Which was with the Father and has appeared to us.)
1. 생명의 말씀 - The Word of life
2. 이 생명이 나타났다. - The life appeared.
3. 사귐과 기쁨을 누려라. – Enjoy Fellowship and Joy
INTRODUCTION: [예수 그리스도의 나심] - How the birth of Jesus Christ came about.
마태복음(Matthew) 1:18-25, 18.예수 그리스도의 나심은 이러하니라 그의 어머니 마리아가 요셉과 약혼하고 동거하기 전에 성령으로 잉태된 것이 나타났더니 19.그의 남편 요셉은 의로운 사람이라 그를 드러내지 아니하고 가만히 끊고자 하여 20.이 일을 생각할 때에 주의 사자가 현몽하여 이르되 다윗의 자손 요셉아 네 아내 마리아 데려오기를 무서워하지 말라 그에게 잉태된 자는 성령으로 된 것이라 21.아들을 낳으리니 이름을 예수라 하라 이는 그가 자기 백성을 그들의 죄에서 구원할 자이심이라 하니라 22.이 모든 일이 된 것은 주께서 선지자로 하신 말씀을 이루려 하심이니 이르시되 23.보라 처녀가 잉태하여 아들을 낳을 것이요 그의 이름은 임마누엘이라 하리라 하셨으니 이를 번역한즉 하나님이 우리와 함께 계시다 함이라 24.요셉이 잠에서 깨어 일어나 주의 사자의 분부대로 행하여 그의 아내를 데려왔으나 25.아들을 낳기까지 동침하지 아니하더니 낳으매 이름을 예수라 하니라. 18.This is how the birth of Jesus Christ came about: His mother Mary was pledged to be married to Joseph, but before they came together, she was found to be with child through the Holy Spirit. 19.Because Joseph her husband was a righteous man and did not want to expose her to public disgrace, he had in mind to divorce her quietly. 20.But after he had considered this, an angel of the Lord appeared to him in a dream and said, "Joseph son of David, do not be afraid to take Mary home as your wife, because what is conceived in her is from the Holy Spirit. 21.She will give birth to a son, and you are to give him the name Jesus, because he will save his people from their sins." 22.All this took place to fulfill what the Lord had said through the prophet: 23."The virgin will be with child and will give birth to a son, and they will call him Immanuel"--which means, "God with us." 24.When Joseph woke up, he did what the angel of the Lord had commanded him and took Mary home as his wife. 25.But he had no union with her until she gave birth to a son. And he gave him the name Jesus.
1) 예수는 하나님의 아들 - Jesus is the Son of God.
2) 예수는 구원자 - Jesus is the Savior.
3) 예수는 임마누엘 하나님 - Jesus is God Immanuel.
4) 순종하는 사람들을 통해 역사하시는 하나님 - God works through obedient people.
예수님께서 순종하는 부부를 통해 하나님의 아들로서 백성의 구원자로서 임마누엘 하나님으로 이 땅에 오신 예수님의 초림을 기억하고 기뻐하라.