https://www.youtube.com/watch?v=8bPAuRboARo
특송: 거룩한 성 - 서봉기 권사
https://www.youtube.com/watch?v=Lxo1wJIV74Y
TITLE: 예수를 깊이 생각하라.(Fix your thoughts on Jesus.)
경배와 찬양: 그 사랑; 날마다 숨쉬는 순간마다; 288장-예수를 나의 구주 삼고; 사랑의 종소리; 주님여 이 손을
RESPONSIVE READINGS: 99번-나라 사랑(1)
HYMN: 91장-슬픈 마음 있는 사람; 314장-내 구주 예수를 더욱 사랑
TEXT PASSAGE: 히브리서(Hebrews) 3:1-6, [개역개정:NIV]
1.그러므로 함께 하늘의 부르심을 받은 거룩한 형제들아 우리가 믿는 도리의 사도이시며 대제사장이신 예수를 깊이 생각하라 2.그는 자기를 세우신 이에게 신실하시기를 모세가 하나님의 온 집에서 한 것과 같이 하셨으니 3.그는 모세보다 더욱 영광을 받을 만한 것이 마치 집 지은 자가 그 집보다 더욱 존귀함 같으니라 4.집마다 지은 이가 있으니 만물을 지으신 이는 하나님이시라 5.또한 모세는 장래에 말할 것을 증언하기 위하여 하나님의 온 집에서 종으로서 신실하였고 6.그리스도는 하나님의 집을 맡은 아들로서 그와 같이 하셨으니 우리가 소망의 확신과 자랑을 끝까지 굳게 잡고 있으면 우리는 그의 집이라. [NIV] 1 Therefore, holy brothers and sisters, who share in the heavenly calling, fix your thoughts on Jesus, whom we acknowledge as our apostle and high priest. 2 He was faithful to the one who appointed him, just as Moses was faithful in all God’s house. 3 Jesus has been found worthy of greater honor than Moses, just as the builder of a house has greater honor than the house itself. 4 For every house is built by someone, but God is the builder of everything. 5 “Moses was faithful as a servant in all God’s house,” bearing witness to what would be spoken by God in the future. 6 But Christ is faithful as the Son over God’s house. And we are his house, if indeed we hold firmly to our confidence and the hope in which we glory. [ESV] 1 Therefore, holy brothers, you who share in a heavenly calling, consider Jesus, the apostle and high priest of our confession, 2 who was faithful to him who appointed him, just as Moses also was faithful in all God's house. 3 For Jesus has been counted worthy of more glory than Moses—as much more glory as the builder of a house has more honor than the house itself. 4 (For every house is built by someone, but the builder of all things is God.) 5 Now Moses was faithful in all God's house as a servant, to testify to the things that were to be spoken later, 6 but Christ is faithful over God's house as a son. And we are his house, if indeed we hold fast our confidence and our boasting in our hope.
Question: 예수님은 어떻게 모세보다 뛰어난가? - How is Jesus better than Moses?
INTRODUCTION: [나와 같은 선지자 하나] - A Prophet like Moses.
민수기(Numbers) 12:6-8, 6.이르시되 내 말을 들으라 너희 중에 선지자가 있으면 나 여호와가 환상으로 나를 그에게 알리기도 하고 꿈으로 그와 말하기도 하거니와 7.내 종 모세와는 그렇지 아니하니 그는 내 온 집에 충성함이라 8.그와는 내가 대면하여 명백히 말하고 은밀한 말로 하지 아니하며 그는 또 여호와의 형상을 보거늘 너희가 어찌하여 내 종 모세 비방하기를 두려워하지 아니하느냐? [NIV] 6.he said, "Listen to my words: "When a prophet of the LORD is among you, I reveal myself to him in visions, I speak to him in dreams. 7.But this is not true of my servant Moses; he is faithful in all my house. 8.With him I speak face to face, clearly and not in riddles; he sees the form of the LORD. Why then were you not afraid to speak against my servant Moses?"
신명기(Deuteronomy) 18:15&18, 15.네 하나님 여호와께서 너희 가운데 네 형제 중에서 너를 위하여 나와 같은 선지자 하나를 일으키시리니 너희는 그의 말을 들을지니라. / 18.내가 그들의 형제 중에서 너와 같은 선지자 하나를 그들을 위하여 일으키고 내 말을 그 입에 두리니 내가 그에게 명령하는 것을 그가 무리에게 다 말하리라. 15 “The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among you, from your brothers—it is to him you shall listen - / 18 I will raise up for them a prophet like you from among their brothers. And I will put my words in his mouth, and he shall speak to them all that I command him.
로마서(Romans) 3:21-24, 21.이제는 율법 외에 하나님의 한 의가 나타났으니 율법과 선지자들에게 증거를 받은 것이라 22.곧 예수 그리스도를 믿음으로 말미암아 모든 믿는 자에게 미치는 하나님의 의니 차별이 없느니라 23.모든 사람이 죄를 범하였으매 하나님의 영광에 이르지 못하더니 24.그리스도 예수 안에 있는 속량으로 말미암아 하나님의 은혜로 값 없이 의롭다 하심을 얻은 자 되었느니라. 21 But now the righteousness of God has been manifested apart from the law, although the Law and the Prophets bear witness to it— 22 the righteousness of God through faith in Jesus Christ for all who believe. For there is no distinction: 23 for all have sinned and fall short of the glory of God, 24 and are justified by his grace as a gift, through the redemption that is in Christ Jesus,
하나님이 약속하신 모세와 같은 선지자는 예수 그리스도이시다. - The prophet like Moses that God promised is Jesus Christ.
MAIN BODY: 예수를 깊이 생각하라.(Fix your thoughts on Jesus.)
1. 함께 하늘의 부름을 받은 거룩한 성도들 - The holy saints who are called together in the heavenly calling.
히브리서(Hebrews) 3:1a, 1a.그러므로 함께 하늘의 부르심을 받은 거룩한 형제들아 우리가 믿는 도리의 사도이시며 대제사장이신 예수를 깊이 생각하라. 1a Therefore, holy brothers and sisters, who share in the heavenly calling, fix your thoughts on Jesus, whom we acknowledge as our apostle and high priest.
우리는 함께 하늘의 부르심을 받은 하나님의 거룩한 가족이다. - Together, we are God's holy family with a heavenly calling.
2. 사도이시며 대제사장이신 예수 - Jesus who is our Apostle and High Priest.
히브리서(Hebrews) 3:1b-4, 1.그러므로 함께 하늘의 부르심을 받은 거룩한 형제들아 우리가 믿는 도리의 사도이시며 대제사장이신 예수를 깊이 생각하라 2.그는 자기를 세우신 이에게 신실하시기를 모세가 하나님의 온 집에서 한 것과 같이 하셨으니 3.그는 모세보다 더욱 영광을 받을 만한 것이 마치 집 지은 자가 그 집보다 더욱 존귀함 같으니라 4.집마다 지은 이가 있으니 만물을 지으신 이는 하나님이시라. 1 Therefore, holy brothers and sisters, who share in the heavenly calling, fix your thoughts on Jesus, whom we acknowledge as our apostle and high priest. 2 He was faithful to the one who appointed him, just as Moses was faithful in all God’s house. 3 Jesus has been found worthy of greater honor than Moses, just as the builder of a house has greater honor than the house itself. 4 For every house is built by someone, but God is the builder of everything.
요한복음(John) 17:3, 3.영생은 곧 유일하신 참 하나님과 그가 보내신 자 예수 그리스도를 아는 것이니이다. 3 And this is eternal life, that they know you, the only true God, and Jesus Christ whom you have sent.
히브리서(Hebrews) 7:24-25, 24.예수는 영원히 계시므로 그 제사장 직분도 갈리지 아니하느니라 25.그러므로 자기를 힘입어 하나님께 나아가는 자들을 온전히 구원하실 수 있으니 이는 그가 항상 살아 계셔서 그들을 위하여 간구하심이라. 24 but he holds his priesthood permanently, because he continues forever. 25 Consequently, he is able to save to the uttermost those who draw near to God through him, since he always lives to make intercession for them.
구약에서 하나님의 백성의 죄 문제를 해결하는 대제사장, 신약에서 사람들의 죄문제를 해결하는 복음을 위해 보냄 받은 사도들, 이들의 사역이 예수 그리스도 한분 안에서 성취되었다. - In the Old Testament, the high priest to address the sinfulness of God's people, and in the New Testament, the apostles sent with the gospel to address the sinfulness of people, their work was fulfilled in the person of Jesus Christ.
3. 하나님의 집을 맡은 하나님의 아들 예수 - Jesus, the Son of God, who is in charge of the house of God.
히브리서(Hebrews) 3:5-6, 5.또한 모세는 장래에 말할 것을 증언하기 위하여 하나님의 온 집에서 종으로서 신실하였고 6.그리스도는 하나님의 집을 맡은 아들로서 그와 같이 하셨으니 우리가 소망의 확신과 자랑을 끝까지 굳게 잡고 있으면 우리는 그의 집이라. 5 “Moses was faithful as a servant in all God’s house,” bearing witness to what would be spoken by God in the future. 6 But Christ is faithful as the Son over God’s house. And we are his house, if indeed we hold firmly to our confidence and the hope in which we glory.
사도행전(Acts) 4:12, 12.다른 이로써는 구원을 받을 수 없나니 천하 사람 중에 구원을 받을 만한 다른 이름을 우리에게 주신 일이 없음이라 하였더라. 12.Salvation is found in no one else, for there is no other name under heaven given to men by which we must be saved."
로마서(Romans) 6:23, 23.죄의 삯은 사망이요 하나님의 은사는 그리스도 예수 우리 주 안에 있는 영생이니라. 23 For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
우리가 영원히 바라보고 소망하며 살아가야 할 분은 오직 예수 그리스도 한분이시다.
-There is only one person to whom we should look, hope, and live forever. He is only the one, Jesus Christ.
CONCLUSION: 사랑하는 성도들이 우리의 믿는 도리의 사도이시요 대제사장이신 하나님의 아들 예수 그리스도께 시선을 고정하고 살아가시기 바랍니다. – I pray that you live your lives with your eyes fixed on Jesus Christ, the Son of God, the Apostle and High Priest of our faith.